Post by Woman in red on Jun 10, 2007 14:16:26 GMT -5
Llegó Woman in red para cagar la perfección de esta board!... Sinceramente, hay muy buenas historias (Kaoru, Charlotte, ¡mierda! ¿por qué me pongo a la par de buenas autoras?). Pero no pude resistirme, así que voy a postear una de mis historias (sonríe).
Decidí poner un One-shoot, así no agobio con mis pelotudeces, y el suplicio les dura sólo un capítulo.
Summary: En un día común todo puede cambiar. Sasuke vio a Sakura allí, del otro lado de la calle, y de la nada le surgieron unas terribles ganas de besarla.
Song: “Kiss the girl”, de la película de Disney ‘The little Mermaid’, o ‘La sirenita’, como la conocemos todos (Se hizo conocida por la versión de Ashley Tisdale).
--------------------------------------------------------------------------------
Caminaba por las angostas calles de la villa pateando las rocas que se cruzaba. Aparentemente, iba a ser un día como cualquier otro. Pero mi mamá siempre me dijo ‘Las apariencias engañan’. ¿Importan realmente los consejos de mi mamá en esta historia?
No, no interfieren en lo más mínimo con lo que quiero contarles.
Era un día soleado, los árboles emanaban oxígeno, las personas exhalaban dióxido de carbono, los pájaros revoloteaban sobre su cabeza gritando ‘ahoooo’ (idiota). En fin, sol, árboles, pájaros parlanchines: Nada fuera de lo común.
Como marte y plutón se alineaban aquel día, Sasuke supuso que Kakashi llegaría 57 minutos y 16 segundos tarde (Aunque verdaderamente no he de fiarme de él: Es ninja, no astrólogo). Caminaba casi dando zancadas, como si cada paso le pesara el doble de lo natural. Recordaba con amargura lo sucedido hace unos días...
En la misión anterior Naruto había salido lastimado. Cosas leves, en unos días se iba a reponer. Pero necesitaba descanso, según lo que le había dicho Shizune al equipo. Por lo tanto la misión de ese día debían cumplirla Sakura y él. ‘Qué fastidio – pensó, mientras pateaba una piedra con un poco más de fuerza que las veces anteriores – Seguro me va a romper las pelotas con algún planteo extraño. Ya de por sí jode demasiado con el Sasuke-kun esto, Sasuke-kun aquello, y ahora voy a tener que pasar un día entero sólo con ella’.
Frunció el seño levemente y siguió caminando a paso decidido. El cabello le caía graciosamente al rostro y se mecía al son de sus pasos, que sonaban cada vez más por la intensidad que el Uchiha le ponía a cada uno de ellos.
Llegó al lugar donde, se suponía, iban a encontrarse con Kakashi.
Y una sensación extraña le recorrió la espalda cuando la vió…
Su corazón empezó a latir tan fuerte que parecían tambores rumbando una melodía. Sintió como si dicho órgano fuera a salírsele por la boca, o algo parecido. Era ELLA, por Dios, ya la había visto muchas veces… ¿Qué le pasaba entonces? Los latidos eran fuertes y acompasados.
A medida que avanzaba, cada uno de sus músculos se tensaba y se volvía a relajar. Su corazón bombeaba a velocidades que él nunca había experimentado. A lo lejos se escuchaban unas cuerdas sonar, a los lejos…
El viento creaba una hermosa melodía que lograba poner aún más nervioso a Sasuke. El ruido de la brisa golpeando contra distintos elementos lo volvía loco. Era como si su capacidad auditiva hubiera aumentado un MUCHO porciento.
Y allí empezó todo.
Deseaba con toda el alma tener a alguien al lado con la suficiente confianza como para que él, disimuladamente, le pudiera preguntar qué era ese sentimiento. Se quedó en seco mirando a Sakura, que estaba apoyada sobre el barandal del puente al otro lado de la calle. Su mirada pasó por su sedoso cabello rosa, sus ojos verdes… pero se detuvo en sus labios. No, había algo que estaba mal: O sus hormonas le estaban jugando una mala broma, o realmente se estaba muriendo de ganas de besarla. Increíble, improbable, impensable, y todo lo que se les ocurra que comience con "I". Sacudió su cabeza, como si así disipara las locas ideas de besar a la muchacha. Pero, pese a que abrió sus ojos con lentitud como esperando a que ella desapareciera cual mágico acto, nada ocurrió. Seguía teniendo los mismos deseos de besarla, y aún más fuertes. Apretó con firmeza sus dientes y pensó para sí ‘Esto no puede estar pasando… Es… simplemente…’
“Imposible…” susurró Sasuke mientras se acercaba a paso lento a ella y quedaba a su lado.
“¡Sasuke-kun!” le dijo ella con una sonrisa en la cara. Oh, mierda, qué grave error, más deseos de besar aquellos finos y rosados labios que se movieron para pronunciar su nombre. Él nunca se había sentido así. No sentía atracción por nada ni por nadie, habiendo decidido él mismo bloquearse al amor por su venganza. Sus ojos y su boca entreabierta por la sorpresa de experimentar todos estos sentimientos nuevos demostraban lo incómodo de la situación. Sasuke callaba. No pudo articular palabra.
¿Cómo podía librarse de ese sentimiento? Obviamente la respuesta estaba frente a él (Literalmente hablando).
¿Pero cómo? No podía decirle ‘Hola, Sakura ¿puedo besarte?!’. Esas cosas no necesitan palabras… Sólo tenía que inclinarse con lentitud, tomarla suavemente por el rostro y besar aquellos labios que estaban volviéndolo loco sin darle un motivo.
Y eso hizo. Se acercó cauteloso a ella y levantó sus manos para tomarla por el rostro. Vio sus cristalinos ojos verdes, llenos de sorpresa. Hubiera sido más fácil si ella hubiese tenido los ojos cerrados, pensó Sasuke. Ante la mirada de la chica, el Uchiha bajó automáticamente la cabeza, ocultando su rostro lleno de vergüenza por lo recién ocurrido.
Definitivamente no iba a besarla. La timidez lo inundó terriblemente. Cuando logró levantar la cabeza vio de nuevo directamente a los labios de Sakura, como si interior e inconscientemente quisiera alimentar esa fantasía.
Ella, por su parte, estaba al borde de la desesperación absoluta, a punto de sumergirse en un trauma depresivo del cual no saldría sino con la ayuda de expertos psicólogos y demases.
Sasuke, por primera vez, se sintió decepcionado frente a ella, consigo mismo. Miedo. Lo inundaba el pánico, al igual que ella, o eso querían expresar sus profundos ojos verdes: Iba a perderla. Y perderla significaba seguir con ese maldito deseo que lo atormentaba.
‘Vas a perderla’ le gritaba una voz interior.
Se apoyó suavemente sobre la baranda y miró al agua que estaba debajo de ellos…
‘Muy bien, es ahora o nunca’ Se dijo a sí mismo. Era el momento perfecto: Atardecía, el ocaso era hermoso y bajo ellos, una laguna azul bañaba una pequeña parte de una basta extensión de villa.
‘Si no lo hago en este momento no voy a poder dormir en paz desde hoy - se auto dictaminó – Es sólo un beso, y ya’
Un extraño escalofrío le recorrió la espalda, helándole la sangre.
Con los enemigos casi nunca pasaba, muy rara vez… Pero frente a esa pequeña kunoichi tenía miedo. ‘De nuevo delirando con la astrología, pero creo que es como si los planetas se hubieran alineado para que la bese. No hay nadie a 100 metros a la redonda, la tengo frente a mí, ruborizada, con la boca entreabierta’
Ya no podía ocultar más sus terribles ganas de besarla, que habían surgido de quién-sabe-dónde. Ya no se podía detener. ‘Pareceré Neji hablando así, pero es el destino, y realmente NECESITO besarla’.
“Sakura…” susurró lentamente.
Bien, estaba decidido, realmente iba a besarla. Temió que ella escuchara sus fuertes latidos, temió que ella sintiera su absoluto y a su vez enternecedor nerviosismo. Tomó su mano con suavidad. Todo era perfecto. Ella estaba sorprendida y no sabía como reaccionar. Entonces, Sasuke decidió que era momento de tomar la iniciativa (Cosa que tenía que hacer desde un principio, pero los hombres son cabeza-dura)
Tiro de la mano con la que la tenía agarrada y la empezó a acercar a él. Con la mano que le quedaba, la sujetó por la cintura cuando estuvo lo suficientemente cerca como para hacerlo. Sintió que su corazón el de ella también estaba latiendo a mil por hora. Su respiración agitada e irregular… Pero a su vez la alegría efusiva que emanaban sus ojos, los cuales cerró con lentitud en el momento adecuado.
Sasuke hizo lo mismo. Cerró sus ojos y se acercó con suavidad mientras esperaba, con ansias, sentir los cálidos labios de Sakura sobre los suyos.
“Perdonen por llegar tarde, es que en el camino me… ¿Chicos?”
Ambos estaban coloradísimos y separados uno del otro.
‘Maldito Kakashi’ pensó Sasuke para sí, maldiciéndolo por haber interrumpido aquel preciado momento.
Miró a Sakura con curiosidad, que parecía reventar de la rabia, por la misma razón que él. Sasuke sonrió, la miró de nuevo. Cuando obtuvo su atención, movió sus labios sin hablar. ‘Cuando terminemos la misión…’ y señaló en dirección a su casa de él.
La muchacha de cabello rosa le guiñó un ojo y asintió con la cabeza.
Realmente necesitaba esos labios. Sonrió nuevamente. Los necesitaría unas cuantas veces… Y al final, mi mamá sí tenía razón.
--------------------------------------------------------------------------------
Aclaraciones de la traducción.
“Sitting there across the way”: Me pareció que quedaba mejor poner “al otro lado de la calle” que “cruzando la calle”, la cual sería la traducción exacta
“There’s something about her”: No quería mandar fruta, pero creo que esta frase también se puede usar como un “Algo de ella te atrae”, o algo así.
“Yes, you want her/Look at her, you know you do”: Frase complicada para traducción sin explicación xD Pero acá va… “Want” es querer, desear. Pero en este caso, para no confundir, yo debería haber puesto “Sí, la deseas”. Pero después se van a dar cuenta que quedaría malísimo, cuando dice “It’s possible she wants you, too”, y traducido quedaba mejor poniendo. “Sí, la quieres”. Ahora el otro problema. “You know you do” significa “Sabes que lo haces”. Si se lo ponía así, iba a quedar medio difícil de entender (Sí, la queres, sabes que lo haces). Entonces preferí cambiar la letra y poner “Mírala, sabes que la quieres”-
“You got the mood prepared”: Otro pequeño quilombo (O yo soy muy espamentosa, una de dos). ‘Mood’ significa ‘estado de ánimo’, partamos de eso. Toda en conjunto PLUS explicación de lo que significa, la frase quedaría algo así (¿me ven poniendo todo esto como traducción?) ‘Tienes los ánimos preparados para enfrentar lo que sigue’. A ver, se los explico remitiendome al fic: Es como si él estuviera predispuesto al rechazo, preparado para lo que sea que esté por venir.
“Dont try to hide it how”: El único problema que me está trayendo esta frase es el final. Ese ‘How’ en al fin, realmente no lo entiendo. Textualmente (horriblemente) traducido, quedaría así, palabra por palabra ‘No trates de ocultarlo como’.
“The song say kiss the girl”: Aclaración bastante innecesaria… ¿pero qué? xD una se divierte haciendo esto. Los ingleses se juntaron en su gran mesa redonda (dejá de decir pelotudeces atómicas X3) y decidieron que el “That” no era TAN necesario. En este caso, el ‘that’ significa ‘que’, pero está escondido. Textualmente sería ‘La canción dice Besa a la chica’, que también tiene sentido. Pero como no veo separación alguna, supongo que será con el that escondido, o sea que quedaría algo como ‘La canción dice que beses a la chica’.
--------------------------------------------------------------------------------
See you around~
Besos, besos, besos!
Decidí poner un One-shoot, así no agobio con mis pelotudeces, y el suplicio les dura sólo un capítulo.
Summary: En un día común todo puede cambiar. Sasuke vio a Sakura allí, del otro lado de la calle, y de la nada le surgieron unas terribles ganas de besarla.
Song: “Kiss the girl”, de la película de Disney ‘The little Mermaid’, o ‘La sirenita’, como la conocemos todos (Se hizo conocida por la versión de Ashley Tisdale).
.×.×.
Kiss the girl
.×.×.
Kiss the girl
.×.×.
--------------------------------------------------------------------------------
Caminaba por las angostas calles de la villa pateando las rocas que se cruzaba. Aparentemente, iba a ser un día como cualquier otro. Pero mi mamá siempre me dijo ‘Las apariencias engañan’. ¿Importan realmente los consejos de mi mamá en esta historia?
No, no interfieren en lo más mínimo con lo que quiero contarles.
Era un día soleado, los árboles emanaban oxígeno, las personas exhalaban dióxido de carbono, los pájaros revoloteaban sobre su cabeza gritando ‘ahoooo’ (idiota). En fin, sol, árboles, pájaros parlanchines: Nada fuera de lo común.
Como marte y plutón se alineaban aquel día, Sasuke supuso que Kakashi llegaría 57 minutos y 16 segundos tarde (Aunque verdaderamente no he de fiarme de él: Es ninja, no astrólogo). Caminaba casi dando zancadas, como si cada paso le pesara el doble de lo natural. Recordaba con amargura lo sucedido hace unos días...
En la misión anterior Naruto había salido lastimado. Cosas leves, en unos días se iba a reponer. Pero necesitaba descanso, según lo que le había dicho Shizune al equipo. Por lo tanto la misión de ese día debían cumplirla Sakura y él. ‘Qué fastidio – pensó, mientras pateaba una piedra con un poco más de fuerza que las veces anteriores – Seguro me va a romper las pelotas con algún planteo extraño. Ya de por sí jode demasiado con el Sasuke-kun esto, Sasuke-kun aquello, y ahora voy a tener que pasar un día entero sólo con ella’.
Frunció el seño levemente y siguió caminando a paso decidido. El cabello le caía graciosamente al rostro y se mecía al son de sus pasos, que sonaban cada vez más por la intensidad que el Uchiha le ponía a cada uno de ellos.
Llegó al lugar donde, se suponía, iban a encontrarse con Kakashi.
Y una sensación extraña le recorrió la espalda cuando la vió…
Percussion…
Su corazón empezó a latir tan fuerte que parecían tambores rumbando una melodía. Sintió como si dicho órgano fuera a salírsele por la boca, o algo parecido. Era ELLA, por Dios, ya la había visto muchas veces… ¿Qué le pasaba entonces? Los latidos eran fuertes y acompasados.
Strings…
A medida que avanzaba, cada uno de sus músculos se tensaba y se volvía a relajar. Su corazón bombeaba a velocidades que él nunca había experimentado. A lo lejos se escuchaban unas cuerdas sonar, a los lejos…
Winds…
El viento creaba una hermosa melodía que lograba poner aún más nervioso a Sasuke. El ruido de la brisa golpeando contra distintos elementos lo volvía loco. Era como si su capacidad auditiva hubiera aumentado un MUCHO porciento.
Words
Y allí empezó todo.
There you see her
Sitting there across the way
She don’t got a lot to say
But there’s something about her
And you don’t know why
But you’re dying to try
You wanna kiss the girl
Sitting there across the way
She don’t got a lot to say
But there’s something about her
And you don’t know why
But you’re dying to try
You wanna kiss the girl
Ahí la ves
Sentada allí al otro lado de la calle
No tiene mucho para decir,
Pero hay algo sobre ella…
Y no sabes por qué,
Pero mueres por tratar.
Quieres besar a la chica
Sentada allí al otro lado de la calle
No tiene mucho para decir,
Pero hay algo sobre ella…
Y no sabes por qué,
Pero mueres por tratar.
Quieres besar a la chica
Deseaba con toda el alma tener a alguien al lado con la suficiente confianza como para que él, disimuladamente, le pudiera preguntar qué era ese sentimiento. Se quedó en seco mirando a Sakura, que estaba apoyada sobre el barandal del puente al otro lado de la calle. Su mirada pasó por su sedoso cabello rosa, sus ojos verdes… pero se detuvo en sus labios. No, había algo que estaba mal: O sus hormonas le estaban jugando una mala broma, o realmente se estaba muriendo de ganas de besarla. Increíble, improbable, impensable, y todo lo que se les ocurra que comience con "I". Sacudió su cabeza, como si así disipara las locas ideas de besar a la muchacha. Pero, pese a que abrió sus ojos con lentitud como esperando a que ella desapareciera cual mágico acto, nada ocurrió. Seguía teniendo los mismos deseos de besarla, y aún más fuertes. Apretó con firmeza sus dientes y pensó para sí ‘Esto no puede estar pasando… Es… simplemente…’
Yes, you want her
Look at her, you know you do
It’s possible she wants you, too
There is one way to ask her
It don’t take a word
Not a single word
Go on and kiss the girl
Look at her, you know you do
It’s possible she wants you, too
There is one way to ask her
It don’t take a word
Not a single word
Go on and kiss the girl
Sí, la quieres
Mírala, sabes que la quieres
Es posible que ella te quiera, también
Hay una manera de preguntarle
No toma una palabra
Ni una sola palabra
¡Ve, y besa a la chica!
Mírala, sabes que la quieres
Es posible que ella te quiera, también
Hay una manera de preguntarle
No toma una palabra
Ni una sola palabra
¡Ve, y besa a la chica!
“Imposible…” susurró Sasuke mientras se acercaba a paso lento a ella y quedaba a su lado.
“¡Sasuke-kun!” le dijo ella con una sonrisa en la cara. Oh, mierda, qué grave error, más deseos de besar aquellos finos y rosados labios que se movieron para pronunciar su nombre. Él nunca se había sentido así. No sentía atracción por nada ni por nadie, habiendo decidido él mismo bloquearse al amor por su venganza. Sus ojos y su boca entreabierta por la sorpresa de experimentar todos estos sentimientos nuevos demostraban lo incómodo de la situación. Sasuke callaba. No pudo articular palabra.
¿Cómo podía librarse de ese sentimiento? Obviamente la respuesta estaba frente a él (Literalmente hablando).
¿Pero cómo? No podía decirle ‘Hola, Sakura ¿puedo besarte?!’. Esas cosas no necesitan palabras… Sólo tenía que inclinarse con lentitud, tomarla suavemente por el rostro y besar aquellos labios que estaban volviéndolo loco sin darle un motivo.
Y eso hizo. Se acercó cauteloso a ella y levantó sus manos para tomarla por el rostro. Vio sus cristalinos ojos verdes, llenos de sorpresa. Hubiera sido más fácil si ella hubiese tenido los ojos cerrados, pensó Sasuke. Ante la mirada de la chica, el Uchiha bajó automáticamente la cabeza, ocultando su rostro lleno de vergüenza por lo recién ocurrido.
Sha-la-la-la-la-la
My, oh, my
Look at the boy too shy
He ain’t gonna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Ain’t that sad?
Ain’t it shame? Too bad
You gonna miss the girl
My, oh, my
Look at the boy too shy
He ain’t gonna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Ain’t that sad?
Ain’t it shame? Too bad
You gonna miss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Mi ¡oh!, mi
Mira al chico tan tímido,
No va a besar a la chica
Sha-la-la-la-la-la
¿No es eso triste?
¿No es una lástima? ¡Muy mal!
Vas a perder a la chica
Mi ¡oh!, mi
Mira al chico tan tímido,
No va a besar a la chica
Sha-la-la-la-la-la
¿No es eso triste?
¿No es una lástima? ¡Muy mal!
Vas a perder a la chica
Definitivamente no iba a besarla. La timidez lo inundó terriblemente. Cuando logró levantar la cabeza vio de nuevo directamente a los labios de Sakura, como si interior e inconscientemente quisiera alimentar esa fantasía.
Ella, por su parte, estaba al borde de la desesperación absoluta, a punto de sumergirse en un trauma depresivo del cual no saldría sino con la ayuda de expertos psicólogos y demases.
Sasuke, por primera vez, se sintió decepcionado frente a ella, consigo mismo. Miedo. Lo inundaba el pánico, al igual que ella, o eso querían expresar sus profundos ojos verdes: Iba a perderla. Y perderla significaba seguir con ese maldito deseo que lo atormentaba.
‘Vas a perderla’ le gritaba una voz interior.
Se apoyó suavemente sobre la baranda y miró al agua que estaba debajo de ellos…
Now’s your moment
Floating in a blue lagoon
Boy, you better do it soon
No time will be better
She don’t say a word
And she won’t say a word
Until you kiss the girl
Floating in a blue lagoon
Boy, you better do it soon
No time will be better
She don’t say a word
And she won’t say a word
Until you kiss the girl
Este es tu momento
Flotando en una laguna azul
Chico, es mejor que lo hagas pronto
No habrá mejor momento
Ella no dice una palabra
Y no dirá ninguna palabra
Hasta que beses a la chica
Flotando en una laguna azul
Chico, es mejor que lo hagas pronto
No habrá mejor momento
Ella no dice una palabra
Y no dirá ninguna palabra
Hasta que beses a la chica
‘Muy bien, es ahora o nunca’ Se dijo a sí mismo. Era el momento perfecto: Atardecía, el ocaso era hermoso y bajo ellos, una laguna azul bañaba una pequeña parte de una basta extensión de villa.
‘Si no lo hago en este momento no voy a poder dormir en paz desde hoy - se auto dictaminó – Es sólo un beso, y ya’
Un extraño escalofrío le recorrió la espalda, helándole la sangre.
Sha-la-la-la-la-la
Don’t be scared
You got the mood prepared
Go on and kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Don’t stop now
Don’t try to hide it how
You wanna kiss the girl
Don’t be scared
You got the mood prepared
Go on and kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Don’t stop now
Don’t try to hide it how
You wanna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
No te asustes,
Tienes los ánimos preparados
¡Ve, y besa a la chica!
Sha-la-la-la-la-la
No pares ahora
No trates de ocultarlo
¡Quieres besar a la chica!
No te asustes,
Tienes los ánimos preparados
¡Ve, y besa a la chica!
Sha-la-la-la-la-la
No pares ahora
No trates de ocultarlo
¡Quieres besar a la chica!
Con los enemigos casi nunca pasaba, muy rara vez… Pero frente a esa pequeña kunoichi tenía miedo. ‘De nuevo delirando con la astrología, pero creo que es como si los planetas se hubieran alineado para que la bese. No hay nadie a 100 metros a la redonda, la tengo frente a mí, ruborizada, con la boca entreabierta’
Ya no podía ocultar más sus terribles ganas de besarla, que habían surgido de quién-sabe-dónde. Ya no se podía detener. ‘Pareceré Neji hablando así, pero es el destino, y realmente NECESITO besarla’.
“Sakura…” susurró lentamente.
Sha-la-la-la-la-la
Float along
Listen to the song
The song say kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Music play
Do what the music say
You wanna kiss the girl
Float along
Listen to the song
The song say kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Music play
Do what the music say
You wanna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Flota a lo largo
Escucha a la canción
La canción dice que beses a la chica
Sha-la-la-la-la-la
Música suena
Haz lo que la música dice
Quieres besar a la chica
Flota a lo largo
Escucha a la canción
La canción dice que beses a la chica
Sha-la-la-la-la-la
Música suena
Haz lo que la música dice
Quieres besar a la chica
Bien, estaba decidido, realmente iba a besarla. Temió que ella escuchara sus fuertes latidos, temió que ella sintiera su absoluto y a su vez enternecedor nerviosismo. Tomó su mano con suavidad. Todo era perfecto. Ella estaba sorprendida y no sabía como reaccionar. Entonces, Sasuke decidió que era momento de tomar la iniciativa (Cosa que tenía que hacer desde un principio, pero los hombres son cabeza-dura)
You’ve got to kiss the girl
Why don’t you kiss the girl
You gotta kiss the girl
Go on and kiss the girl
Why don’t you kiss the girl
You gotta kiss the girl
Go on and kiss the girl
Tienes que besar a la chica
¿Por qué no besas a la chica?
Tienes que besar a la chica
Ve y besa a la chica
¿Por qué no besas a la chica?
Tienes que besar a la chica
Ve y besa a la chica
Tiro de la mano con la que la tenía agarrada y la empezó a acercar a él. Con la mano que le quedaba, la sujetó por la cintura cuando estuvo lo suficientemente cerca como para hacerlo. Sintió que su corazón el de ella también estaba latiendo a mil por hora. Su respiración agitada e irregular… Pero a su vez la alegría efusiva que emanaban sus ojos, los cuales cerró con lentitud en el momento adecuado.
Sasuke hizo lo mismo. Cerró sus ojos y se acercó con suavidad mientras esperaba, con ansias, sentir los cálidos labios de Sakura sobre los suyos.
“Perdonen por llegar tarde, es que en el camino me… ¿Chicos?”
Ambos estaban coloradísimos y separados uno del otro.
‘Maldito Kakashi’ pensó Sasuke para sí, maldiciéndolo por haber interrumpido aquel preciado momento.
Miró a Sakura con curiosidad, que parecía reventar de la rabia, por la misma razón que él. Sasuke sonrió, la miró de nuevo. Cuando obtuvo su atención, movió sus labios sin hablar. ‘Cuando terminemos la misión…’ y señaló en dirección a su casa de él.
La muchacha de cabello rosa le guiñó un ojo y asintió con la cabeza.
Realmente necesitaba esos labios. Sonrió nuevamente. Los necesitaría unas cuantas veces… Y al final, mi mamá sí tenía razón.
… Kiss the girl
--------------------------------------------------------------------------------
Aclaraciones de la traducción.
“Sitting there across the way”: Me pareció que quedaba mejor poner “al otro lado de la calle” que “cruzando la calle”, la cual sería la traducción exacta
“There’s something about her”: No quería mandar fruta, pero creo que esta frase también se puede usar como un “Algo de ella te atrae”, o algo así.
“Yes, you want her/Look at her, you know you do”: Frase complicada para traducción sin explicación xD Pero acá va… “Want” es querer, desear. Pero en este caso, para no confundir, yo debería haber puesto “Sí, la deseas”. Pero después se van a dar cuenta que quedaría malísimo, cuando dice “It’s possible she wants you, too”, y traducido quedaba mejor poniendo. “Sí, la quieres”. Ahora el otro problema. “You know you do” significa “Sabes que lo haces”. Si se lo ponía así, iba a quedar medio difícil de entender (Sí, la queres, sabes que lo haces). Entonces preferí cambiar la letra y poner “Mírala, sabes que la quieres”-
“You got the mood prepared”: Otro pequeño quilombo (O yo soy muy espamentosa, una de dos). ‘Mood’ significa ‘estado de ánimo’, partamos de eso. Toda en conjunto PLUS explicación de lo que significa, la frase quedaría algo así (¿me ven poniendo todo esto como traducción?) ‘Tienes los ánimos preparados para enfrentar lo que sigue’. A ver, se los explico remitiendome al fic: Es como si él estuviera predispuesto al rechazo, preparado para lo que sea que esté por venir.
“Dont try to hide it how”: El único problema que me está trayendo esta frase es el final. Ese ‘How’ en al fin, realmente no lo entiendo. Textualmente (horriblemente) traducido, quedaría así, palabra por palabra ‘No trates de ocultarlo como’.
“The song say kiss the girl”: Aclaración bastante innecesaria… ¿pero qué? xD una se divierte haciendo esto. Los ingleses se juntaron en su gran mesa redonda (dejá de decir pelotudeces atómicas X3) y decidieron que el “That” no era TAN necesario. En este caso, el ‘that’ significa ‘que’, pero está escondido. Textualmente sería ‘La canción dice Besa a la chica’, que también tiene sentido. Pero como no veo separación alguna, supongo que será con el that escondido, o sea que quedaría algo como ‘La canción dice que beses a la chica’.
--------------------------------------------------------------------------------
See you around~
Besos, besos, besos!